首页 网站案例 外贸网站设计 外贸网站建设 外贸网站推广 联系我们
Q Q
电 话
手 机
Q Q
电 话
手 机

多语言网站建设需要注意的问题,企业中英文网站制作的注意事项

发布时间:2021-02-25 10:10
发布者:外贸网站建设
目前,中文和英语在国际上使用频繁的语言,企业为了迎合越来越国际化的社会,在制作网站时偏向于多种语言。常见的是中英版本,不同行业的需求可能会增加日语、韩语等其他地区的语言。企业在很多方面都要注意细节,那么多语言网站制作哪些细节是关键呢?
一、翻译的准确性。
多语言网站在翻译方面选择专业公司,不得自己通过字典和翻译工具。即使企业内部有一些语言方面的员工,翻译本身也是一项非常专业的工作。不是说明白这句话就能翻译,而是多依靠专业公司。用其他方法翻译内容是不可取的。其中涉及很多专业术语、专用语,一句话翻译可能是俗语,意很多。有些企业为了节约费用自己操作,或者找大学生。网站是开放的,多语言不仅当地客户,还面向海外客户。车站内的哪些内容错了,容易被他们误解,也容易影响企业的形象。语言不满意或翻译质量低是必要的,可以更好地树立企业形象。
二、切换按钮。
只要是多语种版本的网站,基本上都会在顶部做语种切换按钮。其中细节容易被忽视的是按钮的要素!有些企业选择该地区的旗帜,设计旗帜照片作为语言切换按钮。问题是,并不是每个客户都能理解,所以他们不知道哪个是他们能理解的语言版本,一个接一个地按。这是个问题1。问题2是几个版本的按钮标记相同。例如,英语版按钮可能是EN,中文版是EN,韩文版也是EN,不会根据这个版本的语言类型进行修改。例如,英语版的中文按钮可以直接显示中文,而不是CN。这是直接的,没有必要推测是什么语言。这些细节都需要注意。
三、网站风格。
如今许多企业在在选择多语言时,只考虑不同版本的风格。客户无论切换到哪个版本,看到的都是一样的,只有语言不同。本身为了强调语言的不同,可以在不同的版本中添加适当的要素,让知道这个语言的顾客感到亲切。例如,中文版添加了我们自己的标志要素,不同的语言在这个地区添加了他们的要素。如果是统一风格的话,看起来很无聊,没有新鲜感。因此,在经济允许下,多语言网站的制作可以展示不同的风格。